Какую цель мог преследовать Пётр I, давший распоряжение о переводе и печатании книги Э. Роттердамского?

Когда Пётр I, также известный как Пётр Великий (1672-1725), дал распоряжение о переводе и печатании книги Эразма Роттердамского, он мог преследовать несколько целей:

  1. Модернизация России: Пётр I был преобразователем России и стремился к её модернизации и укреплению. Он видел в западной культуре и науке ключевые элементы, способные помочь России догнать развитые западные государства. Перевод и печатание книги Эразма Роттердамского могло стать частью этой стратегии, позволяющей внедрить западные идеи и знания в российское общество.
  2. Распространение просвещения и гуманизма: Книги Эразма Роттердамского были насыщены гуманистическими идеями, включая критику церкви, общественных норм и догм. Пётр I мог видеть в этих идеях потенциал для просвещения и прогресса в России. Он стремился улучшить образование и интеллектуальный уровень своих подданных, и перевод книги Роттердамского мог быть частью этого усилия.
  3. Реформы церкви и религиозная толерантность: Эразм Роттердамский выступал против некоторых практик и коррупции в церкви своего времени. Пётр I также проводил реформы в Русской православной церкви и стремился к созданию более толерантной и современной церковной организации. Перевод книги Роттердамского мог быть своего рода внедрением новых идей и поддержкой этих реформ.

В целом, Пётр I видел в переводе и печатании книги Эразма Роттердамского возможность привнести новые идеи, знания и ценности в российское общество, способствующие модернизации, просвещению и реформам. Он стремился обновить Россию, приблизив её к западным стандартам развития, и перевод книги Роттердамского был одним из шагов в этом направлении.